韩语译日语
韩语主要使用于韩国、朝鲜以及中华人民共和国境内的朝鲜族。被一些学者认为属于阿尔泰语系韩日-琉球语族,属于粘着语,类似的还有日语,土耳其语等。但也有学者认为是属于孤立语言。它主要依靠词尾的变化来表现其语法关系,这一点和汉语有很大的区别。全球大约有7千万人使用韩语的书写系统中,有字母文字的Hangul和汉字(Hanja)。韩语有一半词汇来源于汉语。在学术上朝鲜语一词比较常用。韩文(Han-gul)在1443年世宗大王在位期间发明。
训民正音意为,教百姓以正确字音。朝鲜王朝第4代国王世宗认为,当时使用的汉字系标记汉语的文字,不适合标记与之不同结构的自己国家的语言,因此大多数百姓难以学习和使用。
於是,他组织手下集贤殿的学者创制适合於标记自己的语言文字体系,此工程於世宗25年(1443年)完成,命名为"训民正音"。
训民正音文字体系根据身体的发音器官和天、地、人的象征创制而成的由28个字母(现在只使用24个字母)组成,能准确地标记所有声音,又便於学习和使用,作为文字体系被认为具有独创性和科学性。训民正音被韩国指定为国宝第70号,并于1997年10月在联合国教科文组织登记为世界纪录遗产。韩语字母被认为是世界上最科学的书写形式之一。它有10个元音和14个辅音,可能组成许多音节。它既简单又具系统性和全面性。Han-gul易于学习和印刷,对于韩国文盲少,出版事业发达作出了巨大贡献。它应用于电脑系统也很容易。
日本人口超过1.2亿。从语言学上来说,日本近乎是一个单一的民族,99%以上的人口使用同一种语言。这就是意味着日语是世界第六大语言。然而,日语在日本以外的地区很少有人使用。关于日本语的起源有多种理论。许多学者认为,从句法上说,日语接近诸如土耳其语和蒙古语之类的阿尔泰语言。日语在句法上与朝鲜语相似是得到广泛认可的。也有证据表明,日语词法和词汇在史前受到南面的马来-波利西亚语言的影响。
尽管日本人和中国人所讲的语言完全不同,但日语的书写系统却是来自于汉语。汉语书写在五、六世纪某个时候被介绍到日本去时,日本用从汉字改变而来的平假名和片假名这两个语音书写体对汉语书写体进行了补充。日本现仍有许多当地方言。在诸如广播、电视和电影等大众媒体的影响下,以东京话为基础的标准日语已逐渐推广到整个国家,但特别的是,京都和大阪人所讲的方言继续保持繁荣,并保留着其威望。
新译通韩语译日语笔口译成功案例:
上海伍阳科技有限公司
上海戴勒贸易有限公司
上海魅力综合贸易有限公司
韩国三星
上海中条空调工程有限公司
安徽天康集团
出于对我公司的信任,许多企业全权委托我们全部负责其资料翻译及韩语译日语笔口译任务。新译通以领先业内的信息化工作流程为您提供高质量的翻译服务:专业管理、量身定制、精英团队、专家审稿。
|